Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

battre la générale

  • 1 бить

    1) ( ударять) battre vt, frapper vt
    2) ( разбивать) casser vt
    3) ( о часах) sonner vi
    * * *
    1) battre vt
    2) ( ударять) frapper vt

    бить за́дом ( о лошади) — ruer vi

    бить хвосто́м — battre de la queue

    бить в бараба́н — battre le tambour

    бить в ладо́ши — applaudir vt, vi

    3) перен.

    бить по чему́-либо — flageller qch ( бичевать); nuire à qch, porter dommage à qch ( вредить); porter un coup à qch ( наносить удар)

    4) ( разбивать) casser vt, briser vt
    5) ( резать скот) abattre vt
    6) охот. chasser vt, vi

    бить за́йца — tirer le lièvre

    бить пти́цу на лету́ — abattre un oiseau en plein vol

    8) ( обстреливать) bombarder vt ( из пушек); mitrailler vt ( из пулеметов); tirer vt sur... (бить по...)
    9) ( побеждать) battre vt

    бить врага́ — battre l'ennemi

    10) (о воде, нефти) jaillir vi

    фонта́ны бьют — les grandes eaux jouent

    ••

    бить ключо́м перен.battre son plein

    бить в ко́локол, в наба́т — sonner la cloche, le tocsin

    бить трево́гу — donner l'alarme; воен. battre le générale

    бить отбо́й — battre la retraite

    бить ка́рту — couvrir une carte

    бить ма́сло — battre le beurre

    бить моне́ту — frapper de la monnaie, battre monnaie

    бить в цельtomber (ê.) juste

    бить на эффе́кт — viser à l'effet

    бить по карма́ну — revenir (ê.) ( или coûter) cher à qn

    бью́щий че́рез край — exubérant

    меня́ бьёт лихора́дка — je grelotte de fièvre, j'ai un accès de fièvre

    бить в глаза́ — sauter aux yeux

    бить в одну́ то́чку — enfoncer le clou

    бить покло́ны ист.se prosterner

    * * *
    v
    1) gener. battre (о часах), battre la retraite, battre le réveil, boxer, briser, casser, rejaillir (о жидкости), sonner (о часах), sonner la retraite, sonner le réveil, taper, corriger, tirer, battre (о барабане, в барабан), bétonner, cogner, frapper (о часах), sourdre (о ключе), battre, frapper, porter, taper sur (qn)
    2) colloq. cogner (dessus), frotter
    4) simpl. jambonner, décarcasser, encadrer, torcher, travailler (qn)
    5) canad. varger (çð. donner des coups)
    6) argo. avoiner, satoner

    Dictionnaire russe-français universel > бить

  • 2 вдигам

    гл 1. lever, relever, ramasser; вдигам чук lever un marteau; вдигам перде lever (relever, hausser) un store; вдигам рамене hausser les épaules; вдигам тежест soulever un poids; вдигам яката на мантото си relever le col de son pardessus; вдигам глас hausser (élever) la voix; вдигам котва lever l'ancre; вдигам температура attraper, avoir de la fièvre; вдигам мачта (стълба) dresser (guinder, mettre debout) un mât (une échelle); вдигам знаме hisser le drapeau; вдигам дивеч lever (faire lever, faire partir, lancer) le gibier; 2. (за лагер, стан) lever le camp; вдигам платно relever le voile; 3. enlever (ôter) le couvert (la nappe), desservir; 4. éveiller (réveiller) qn; lever (faire lever, soulever) qn; вдигам болен да стане relever (soulever) un malade sur son séant; 5. (излекувам) (faire) lever debout qn, guérir qn; 6. (за къща) bâtir une maison; (за храм) édifier un temple; (за дворец) élever (bâtir) un palais; (за статуя) ériger une statue; 7. (бунтувам маси, народ) remuer (activer, inciter) les masses, soulever (exciter) le peuple; mettre le pays en émoi contre qn; lever (arborer) l'étendard de la révolte, planter un drapeau; 8. (за врява, шум) faire du bruit, faire du tapage, faire du boucan (du chahut); chahuter; 9. вдигам ембарго lever un embargo; вдигам ипотека purger une hypothèque; вдигам заседание lever, clore une séance; вдигам карантина lever la quarantaine; вдигам обсада lever (faire lever) un siège, (un) blocus; вдигам данъците lever les impôts; вдигам вой protester, élever des protestions; вдигам във въздуха faire sauter; вдигам глава lever la tête; вдигам къщата, стаята на главата си mettre la maison, la pièce sens dessus desous, tout renverser; вдигам на крак se mettre debout, remettre qn debout; разг mettre le pied а l'étrier а qn; mobiliser; вдигам на оръжие mettre sur pied, rassembler une armée; mobiliser (lever, assembler, réunir) une armée; donner l'alerte au camp; battre la générale; вдигам прах faire de la poussière, soulever un nuage de poussière; вдигам ръка (да говоря, да гласувам) lever la main, faire signe de la main; вдигам ръка да ударя някого porter la main sur qn; вдигам тост lever son verre а la santé de qn, porter un toast, porter son verre а ses lèvres; вдигам цената, повишавам стоките élever, relever, rehausser, augmenter, renchérir, accroître les prix des marchandises; вдигам надниците, заплатите augmenter (élever) les salaires, les appointements; вдигам курса, тарифата relever le cours, le tarif; вдигам (увеличавам) данъците augmenter (accroître) les impôts; вдигам чашата да пия lever (porter) le verre а ses lèvres, porter le toast; вдигам шум за (около) нещо faire du bruit (de la réclame); вдигам много шум за нищо faire beaucoup de bruit pour rien; вдигам дертове réveiller le chat qui dort; не вдигам глава, очи от книгата (си) ne pas lever les yeux (la tête) de (sur) son livre, mes yeux ne quittent pas le livre; être entièrement absorbé par la lecture, être absorbé dans la lecture, être plongé dans la lecture.

    Български-френски речник > вдигам

  • 3 bubnovat na poplach

    bubnovat na poplach
    battre la générale

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > bubnovat na poplach

  • 4 pound

    pound [paʊnd]
    livre1 (a), 1 (b) fourrière1 (c) broyer2 (a) cogner (sur)2 (b), 3 (a) taper3 (a) battre3 (b)
    1 noun
    (a) (unit of weight) = 453,6 grammes, livre f;
    to sell goods by the pound vendre des marchandises à la livre;
    three pound or pounds of apples trois livres fpl de pommes;
    two dollars a pound deux dollars la livre;
    figurative to get one's pound of flesh obtenir ce que l'on exigeait;
    he wants his pound of flesh il veut son dû à n'importe quel prix
    (b) (money) livre f;
    have you got change for a pound? avez-vous la monnaie d'une livre?;
    two for a pound deux pour une livre;
    the pound fell yesterday against the Deutschmark la livre est tombée hier face au Deutsche Mark;
    pound coin pièce f d'une livre;
    the Lebanese/Maltese pound la livre libanaise/maltaise;
    the pound sterling la livre sterling
    (c) (for dogs, cars) fourrière f
    (a) (crush, pulverize → grain) broyer, concasser; (→ spices, drugs etc) piler, broyer; (→ rocks) concasser, broyer, piler;
    to pound sth to a powder/a paste réduire qch en poudre/en bouillie
    (b) (hammer, hit) cogner sur, marteler; (flatten → earth) pilonner, tasser;
    she pounded the table with her fist elle martelait la table du poing;
    the soldiers' heavy boots pounded the earth les soldats martelaient le sol de leurs lourdes bottes;
    the waves pounded the rocks/boat les vagues battaient les rochers/venaient s'écraser violemment contre le bateau;
    he began pounding the typewriter keys il commença à taper sur ou à marteler le clavier de la machine à écrire
    (c) (bombard, shell) bombarder, pilonner;
    they pounded the enemy positions with mortar fire ils ont bombardé les positions ennemies au mortier
    (d) (walk → corridor) faire les cent pas dans, aller et venir dans;
    to pound the streets battre le pavé;
    to pound the beat (policeman) faire sa ronde
    (a) (hammer → on table, ceiling) cogner, taper; (→ on piano, typewriter) taper;
    the neighbours started pounding on the ceiling les voisins ont commencé à cogner au plafond;
    we had to pound on the door before anyone answered il a fallu frapper à la porte à coups redoublés avant d'obtenir une réponse;
    the waves pounded against the rocks les vagues battaient les rochers;
    the rain was pounding on the roof la pluie tambourinait sur le toit
    (b) (rhythmically → drums) battre; (→ heart) battre fort; (→ with fear, excitement) battre la chamade;
    my head was pounding from the noise le bruit me martelait la tête
    he pounded up/down the stairs il monta/descendit l'escalier bruyamment;
    the horses came pounding along the track les chevaux arrivaient au grand galop dans un bruit de tonnerre
    ►► Cookery pound cake quatre-quarts m inv;
    pound sign (£) symbole m de la livre (sterling); American (on telephone) dièse m
    (a) (on typewriter, piano, drums)
    he was pounding away at the piano il martelait les touches du piano;
    she's been pounding away at her typewriter since eight o'clock elle s'acharne sur sa machine à écrire depuis huit heures;
    every weekend, he pounds away on his drums il passe ses week-ends à taper sur sa batterie;
    he spent the holidays pounding away at his thesis il a passé les vacances à travailler dur à sa thèse
    to pound away at the enemy lines pilonner sans arrêt les lignes ennemies;
    we heard the guns pounding away nous entendions le bruit incessant des canons
    (a) (crush) piler, concasser;
    pound the millet down to a fine powder réduisez le millet en une poudre fine;
    pound the mixture down to a pulp réduisez le mélange en bouillie
    (b) (flatten → earth) pilonner, tasser
    (a) (rhythm) marteler;
    the pianist was pounding out a tune le pianiste martelait un air
    (b) (letter, document) taper (avec fougue);
    she pounds out a book a month elle sort ou écrit un livre par mois
    piler, concasser
    Pound of flesh Cette formule ("une livre de chair") vient du Marchand de Venise, de Shakespeare, pièce dans laquelle Shylock vient réclamer son dû à Antonio (une livre de la chair de ce dernier) comme dédommagement pour n'avoir pas tenu ses engagements. Aujourd'hui on utilise cette expression pour parler des conditions exactes d'un contrat ou d'une façon plus générale en référence à une somme d'argent qu'un débiteur est dans l'incapacité de payer. On pourra dire par exemple We're barely able to make ends meet as it is, the last thing we need is the taxman asking for his pound of flesh ("on a déjà du mal à joindre les deux bouts, on n'a vraiment pas besoin que le percepteur vienne nous réclamer de l'argent").

    Un panorama unique de l'anglais et du français > pound

  • 5 pancada

    pan.ca.da
    [pãk‘adə] sf coup, choc, tapement.
    * * *
    [pãŋ`kada]
    Substantivo feminino coup masculin
    às três pancadas à la va-vite
    * * *
    nome feminino
    1 ( barulho) coup
    battement m.; frappement m.
    ouviu uma pancada na porta
    il a entendu un coup à la porte
    2 (de relógio) coup m.
    3 ( golpe) coup m.
    ela deu uma pancada na mesa
    elle s'est cognée à la table
    4 ( tareia) raclée; coup m.
    andar à pancada com alguém
    se battre avec quelqu'un
    apanhar pancada de alguém
    prendre une raclée de quelqu'un
    dar pancada a alguém
    donner un coup à quelqu'un
    5 ( luta) bagarre
    acabou tudo à pancada
    c'était la bagarre générale
    6 coloquial ( mania) manie; grain m. de folie
    bâcler

    Dicionário Português-Francês > pancada

  • 6 бой1

    ср 1. coups mpl; разг raclée f, tripotée f, voilée f de coups (de bâton, de poing); (при бокс) assaut m (de boxe); разг pugilat m; дърпам (удрям) бой1 на някого flanquer (administrer) une raclée (une pile, une tripotée) а qn; battre qn а plates coutures; bourrer qn de coups; разг secouer les puces а qn; 2. combat m, bataille f, action f, lutte f, engagements mpl, hostilités fpl; без бой1 sans coup férir; бой1 с ръчни гранати combat а la grenade; бой1 с хладно оръжие combat а l'arme blanche; влизам в бой1 commencer les hostilités; разг ouvrir la danse; въздушен бой1 combat aérien (en vol); въздушно-морски бой1 combat aéro-naval; започвам бой1 donner (engager) le combat (l'action); donner (livrer) bataille; aller au feu; donner; морски бой1 combat naval (sur mer); общ бой1 mêlée f, bataille f générale; отбранителен бой1 combat défensif; паднал в боя tombé au feu (а l'ennemi); ръкопашен бой1 combat m, lutte f, corps а corps; влизам за пръв път в бой1 faire ses premières armes.

    Български-френски речник > бой1

  • 7 large

    large [lɑ:dʒ]
    (a) (in size) grand; (family) grand, nombreux; (person, organization) gros (grosse), grand;
    large size (clothes) grande taille f; (of product) grand modèle m;
    a large coat un grand manteau;
    on a large scale à grande échelle;
    to a large extent dans une large mesure;
    he lives in a large house il habite une grande maison;
    she's a large woman c'est une femme plutôt grosse ou forte
    (b) (in number, amount) grand, important;
    a large proportion une grande proportion, une part importante;
    she wrote him a large cheque elle lui a fait un chèque pour une somme importante ou une grosse somme;
    a large helping of potatoes/apple pie une grosse portion de pommes de terre/part de tarte aux pommes;
    a large number of beaucoup de;
    there are a large number of entrants this year il y a beaucoup de participants ou candidats cette année, les participants ou candidats sont nombreux cette année;
    to grow or get larger (town, deficit) s'agrandir; (person, amount) grossir;
    he was standing there as large as life il était là, en chair et en os;
    larger than life exagéré, outrancier
    (c) (extensive, significant → changes) considérable, important;
    a large part of my time/job/day une grande partie de mon temps/mon travail/ma journée
    (d) (liberal → views, ideas) libéral, large (generous → heart) grand, généreux
    (a) to loom large menacer, sembler imminent;
    to be writ large être évident
    Arsenal got thrashed large Arsenal s'est fait ratatiner ou s'est fait battre à plates coutures;
    we got ratted large last night on s'est pris une cuite maison hier soir
    3 noun
    (size) I take a large je prends une grande taille;
    this T-shirt's a large ce tee-shirt est une grande taille
    (at liberty) en liberté; (prisoner) en fuite;
    the rapist is at large somewhere in the city le violeur se promène en (toute) liberté quelque part dans cette ville;
    he was acting as the UN's ambassador at large il a été ambassadeur itinérant des Nations unies
    (a) (as a whole) dans son ensemble;
    the country at large le pays dans son ensemble;
    people at large le grand public, la grande masse du public;
    teachers at large la masse des professeurs
    (b) (in detail) tout au long, en détail;
    to talk at large parler au hasard
    de manière générale, dans l'ensemble;
    by and large they vote Conservative ils votent conservateur pour la plupart
    American en profondeur
    ►► Finance large denominations grosses coupures fpl;
    Anatomy the large intestine le gros intestin;
    Entomology large white piéride f (du chou)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > large

См. также в других словарях:

  • Battre la générale. — См. Бить тревогу …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • générale — (jé né ra l ) s. f. 1°   Batterie de tambour pour rassembler tout le monde, et, en particulier, pour donner l alarme. Battre la générale. 2°   La générale, la femme d un général. Madame la générale. 3°   La générale, se disait, dans les gardes… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GÉNÉRALE — s. f. T. de Guerre. Batterie de tambour par laquelle on donne l alarme aux troupes, soit lorsque l ennemi approche, soit à l occasion d un incendie ou d une révolte. Battre la générale. La générale bat …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GÉNÉRALE — n. f. T. de Guerre Batterie de tambour par laquelle on donne l’alarme aux troupes, soit lorsque l’ennemi approche, soit à l’occasion d’un incendie ou d’une révolte. Battre la générale. La générale bat …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • battre — [ batr ] v. <conjug. : 41> • XIe; lat. battuere, puis battere, d o. gauloise I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Donner des coups répétés, frapper à plusieurs reprises (un être vivant qui ne peut pas se défendre). ⇒ coup; frapper, maltraiter, molester,… …   Encyclopédie Universelle

  • battre — (ba tr ), je bats, tu bats, il bat, nous battons, vous battez, ils battent ; je battais ; je battis, nous battîmes ; je battrai ; je battrais ; bats, battons, battez ; que je batte, que nous battions ; que je battisse, que nous battissions ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BATTRE — v. a. ( Je bats, tu bats, il bat ; nous battons, vous battez, ils battent. Je battais. Je battis. Je battrai. Je battrais. Bats. Battant. Battu. ) Frapper, donner des coups pour faire du mal. Battre un homme. Battre quelqu un à coups de poing.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BATTRE — v. tr. Frapper de coups répétés. Battre un homme. Battre quelqu’un à coups de poing. Battre un chien. Il était défendu de battre de verges un citoyen romain. Fig. et fam., Battre un homme à terre, Accabler quelqu’un qui n’a plus la force de se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • 39e élection générale québécoise — Élection générale québécoise de 2008 Élections au Québec Élections générales 1867 • 1871 • 1875 • 1878 1881 • 1886 • 1890 • …   Wikipédia en Français

  • Election generale quebecoise de 2008 — Élection générale québécoise de 2008 Élections au Québec Élections générales 1867 • 1871 • 1875 • 1878 1881 • 1886 • 1890 • …   Wikipédia en Français

  • Élection générale québécoise de 2008 — Élections au Québec Élections générales 1867 • 1871 • 1875 • 1878 1881 • 1886 • 1890 • 1892 18 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»